The main aim of my artistic research project is to investigate the interactions between the phonetic characteristics of a text and the timbral and formal features of a composition, including voice, instruments, and electronics, and to explore the transformations between sound and sense.
According to Deleuze and Guattari (1987, 97), it is impossible to conceive a separation between linguistics and stylistics “because a style is not an individual psychological creation but an assemblage of enunciation.” In this regard, a writer’s style will be characterised by the attempt to expand the limits of the standard language by making “the standard language stammer, tremble, cry or even sing” (Deleuze and Guattari 1994, 176). “Making language itself stammer . . . involves placing all linguistic, and even nonlinguistic, elements in variation” (Deleuze and Guattari 1987, 98). Therefore, all the phonological, syntactic, semantic components can be affected by a process of continuous variation leading to the creation of “a language within a language” (ibid., 97).
If every linguistic element contributes to the development of a literary style, vocal music, in turn, will be stylistically determined by the possibility of interacting with all the linguistic dimensions. In this perspective, the dissemination of new linguistic theories, the improvement of vocal and instrumental techniques, and the development of new technologies, enabled Luigi Nono to establish in his compositions an interaction with all the linguistic elements, especially focusing on the phonetic features of a text, thereby emphasising the timbral dimension of the language. As stated by Deleuze and Guattari (1987, 96): “Only when the voice is tied to timbre does it reveal a tessitura that renders it heterogeneous to itself and gives it a power of continuous variation: it is then no longer accompanied, but truly ‘machined,’ it belongs to a musical machine that prolongs or superposes on a single plane parts that are spoken, sung, achieved by special effects, instrumental, or perhaps electronically generated.” As a paradigmatic example of a musical machine, I will present an analysis of Omaggio a György Kurtág (1986) by Nono. Through the phonemic analysis (International Phonetic Association 1999) of the text and the analysis of vocal and instrumental techniques, I will demonstrate how Nono could explore a “zone of indetermination” (Deleuze and Guattari 1987, 273) within which “something or someone is ceaselessly becoming-other (while continuing to be what they are)” (Deleuze and Guattari 1994, 177), giving rise to “that secret neuter language without constants” (Deleuze and Guattari 1987, 96) where a voice never ceases to become an instrument and an instrument to become a voice. This analysis will be linked to my compositional practice, being a substantial part of my research, which is based on the use of music as a tool for text analysis through the composition of a piece for voice, instruments, and live electronics. The creation of a musical machine will be based on the application of the continuous variation to the invariants of language, such as the phoneme’s distinctive features (Jakobson, Fant, and Halle 1961). Since the distinctive features are classified according to a binary opposition, and since each pair of features implies the presence of a specific acoustic characteristic, I aim to explore the continuum between opposite terms forming a series of distinctive features. In this regard, the “continuum of values and intensities” (Deleuze and Guattari 1987, 98) was identified by Deleuze as one of the key factors characterising Bene’s theatrical practice when, writing about Manfred (Bene 2008a), Deleuze (2008, 1466) highlighted Bene’s ability “to fix, create or change the basic color of a sound.” This ability allowed Bene to blend his voice with the sound of the orchestra, thus creating a “single sound plateau” (Giacchè 2007, 84).
As my composition is still a work in progress, my presentation will highlight the early stages of my creative process, such as the phonemic transcription of the poem by Caproni (1999, 724–25), the phonemic analysis of the text, and the adoption of heterogeneous techniques of text fragmentation.
Bene, Carmelo. 2008a. “Manfred. Byron–Schumann. Versione italiana e rielaborazione per concerto.” In Bene 2008b, 925-51.
—. 2008b. Opere: Con L’Autografia di un ritratto. Milan: Bompiani.
Caproni, Giorgio. 1999. “Il mare come materiale.” In Tutte le poesie. Milan: Garzanti.
Deleuze, Gilles. 2008. “A proposito del Manfred alla Scala.” Translated into Italian by Jean Paul Manganaro. In Bene 2008b, 1466–67.
Deleuze, Gilles, and Félix Guattari. 1987. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Translated by Brian Massumi. Minneapolis: University of Minnesota Press.
—. 1994. What is Philosophy? Translated by Hugh Tomlinson and Graham Burchell. New York: Columbia University Press.
Giacchè, Piergiorgio. 2007. Carmelo Bene: Antropologia di una macchina attoriale. Milan: Studi Bompiani.
International Phonetic Association. 1999. Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press.
Jakobson, Roman, Gunnar Fant, and Morris Halle. 1961. Preliminaries to Speech Analysis: The Distinctive Features and Their Correlates. Cambridge, MA: MIT Press.